mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-01-17 13:38:18 +01:00
046800b489
Creational and Structural sections - Fixes and added translations spanish
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 22:47+0200\n" "Last-Translator: Nicolás Marulanda P\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Language: es\n" "Language-Team: \n" #: ../../README.rst:5 msgid "DesignPatternsPHP" msgstr "" #: ../../README.rst:11 msgid "" "This is a collection of known `design patterns`_ and some sample code how to " "implement them in PHP. Every pattern has a small list of examples." msgstr "" "Esto es un recopilatorio de los conocidos como `patrones de diseño`_ junto " "con algunos ejemplos de código sobre cómo implementarlos en PHP. Cada patrón " "tiene una pequeña lista de ejemplos." #: ../../README.rst:16 msgid "" "I think the problem with patterns is that often people do know them but " "don't know when to apply which." msgstr "" "El problema con los patrones es que la mayoría de la gente los conoce, pero " "no sabe cuándo aplicarlos." #: ../../README.rst:20 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #: ../../README.rst:22 msgid "" "The patterns can be structured in roughly three different categories. Please " "click on **the title of every pattern's page** for a full explanation of the " "pattern on Wikipedia." msgstr "" "Los patrones pueden clasificarse en tres categorías diferentes. Por favor " "pincha en **el título de cada pagina de patrón** para ver la explicación " "completa del patrón en la Wikipedia."