mirror of
https://github.com/DesignPatternsPHP/DesignPatternsPHP.git
synced 2025-01-17 21:48:59 +01:00
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DesignPatternsPHP 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-29 12:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 07:56+0200\n" "Last-Translator: Dominik Liebler <liebler.dominik@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../../Structural/Facade/README.rst:2 msgid "`Facade`__" msgstr "`Facade`__" #: ../../Structural/Facade/README.rst:5 msgid "Purpose" msgstr "Zweck" #: ../../Structural/Facade/README.rst:7 msgid "" "The primary goal of a Facade Pattern is not to avoid you having to read the " "manual of a complex API. It's only a side-effect. The first goal is to " "reduce coupling and follow the Law of Demeter." msgstr "" "Das primäre Ziel des Facade-Musters ist nicht, dir das Lesen von komplexen API Dokumentationen " "zu ersparen. Das kann ein Seiteneffekt sein. Es ist vielmehr das Ziel, Kopplungen zu vermeiden " "und dem Demeter-Gesetz zu folgen." #: ../../Structural/Facade/README.rst:11 msgid "" "A Facade is meant to decouple a client and a sub-system by embedding many " "(but sometimes just one) interface, and of course to reduce complexity." msgstr "" "Eine Facade dient dazu, den Client von einem Subsystem zu entkopplen, indem " "ein oder mehrere Interfaces einzuführen und damit Komplexität zu verringern." #: ../../Structural/Facade/README.rst:15 msgid "A facade does not forbid you the access to the sub-system" msgstr "Eine Facade verbietet nicht den Zugriff auf das Subsystem" #: ../../Structural/Facade/README.rst:16 msgid "You can (you should) have multiple facades for one sub-system" msgstr "" "Es ist nicht unüblich, mehrere Fassaden für ein Subsystem zu implementieren" #: ../../Structural/Facade/README.rst:18 msgid "" "That's why a good facade has no ``new`` in it. If there are multiple " "creations for each method, it is not a Facade, it's a Builder or a [Abstract" "\\|Static\\|Simple] Factory [Method]." msgstr "" "Deshalb besitzt eine gute Facade keine ``new`` Aufrufe. Falls es mehrere " "Erzeugungsmethoden pro Methode gibt, handelt es sicht nicht um eine Facade, " "sondern um einen Builder oder [Abstract\\|Static\\|Simple] Factory [Method]." #: ../../Structural/Facade/README.rst:22 msgid "" "The best facade has no ``new`` and a constructor with interface-type-hinted " "parameters. If you need creation of new instances, use a Factory as " "argument." msgstr "" "Bestenfalls besitzt eine Facade kein ``new`` und einen Konstruktor mit Type-" "Hints als Parameter. Falls du neue Instanzen erzeugen willst, kannst du " "eine Factory als Argument verwenden." #: ../../Structural/Facade/README.rst:27 msgid "UML Diagram" msgstr "UML Diagramm" #: ../../Structural/Facade/README.rst:34 msgid "Code" msgstr "Code" #: ../../Structural/Facade/README.rst:36 msgid "You can also find this code on `GitHub`_" msgstr "Du findest den Code auch auf `GitHub`_" #: ../../Structural/Facade/README.rst:57 msgid "Test" msgstr "Теst"